แปลเพลงost. attack on titan - bauklötzen

posted on 19 Aug 2013 20:05 by mickystar
ห่างหายไปนาน 55 แปลattack on titan กับ bauklötzen ไว้นานแล้ว แต่ยังแปลvogel om käfigไม่เสร็จเลยดอง เดี๋ยวทยอยลงละกัน 55 แปลจากเยอรมันกับอังกฤษ ถ้าผิดยังไงขัดๆยังไงขออภัยด้วยค่ะ ขอบคุณคำแปลภาษาอังกฤษจาก http://erruuu.blogspot.com/ แปล Bauklötzen *มันก็เหมือนกับการเล่น Bauklötzen (ของเล่นอย่างนึงลองเสริชดู) ฉันค่อยๆสร้างมันอย่างมั่นคง มันก็เหมือนกับการเล่น Bauklötzen ฉันมองดูพื้นที่ว่างเปล่าของฉัน คุณทำลายกำแพงที่บริสุทธิ์ของฉันด้วยมือที่สกปรก วันนั้นที่แสงของดวงอาทิตย์ร้อนดังเพลิง ฉันซ่อนBauklötzenจากคุณ ความทรงจำน่าเศร้าในวัยเด็กของฉัน ผืนแผ่นดินสะท้อนสีแดง ผู้คนจดจำโศกนาฏกรรมครั้งนี้ สิ่งนั้นคือผู้สร้างหรือผู้ทำลาย? พวกเรากวัดแกว่งดาบด้วยไฟแห่งความเกลียดชัง นี่เป็นโชคชะตาหรือความประสงค์ของเรากัน? พวกเราจะสู้จนกว่าสายลมนี้จะพัดพาเอาปีกของเราไป *repeat ฉันจะไม่ประกอบบล็อก ฉันไม่ต้องการที่จะสูยเสียอะไรไป ฉันซ่อนBauklötzenจากคุณ และฉันก็สร้างมันอย่างมั่นคงอีกครั้ง

Comment

Comment:

Tweet